terça-feira, 19 de maio de 2015

Análise da Conversação

A partir da leitura dos livros, Análise da Conversação de Luiz Antônio Marcuschi e Análise da Conversação - Princípios e Métodos de Catherine Kerbrat-Orecchioni, fomos orientados pela Prof. Joana Ormundo com base no conhecimento adquirido em sala de aula, a analisar uma conversa do cotidiano, buscando identificar a construção da identidade social e habilidade da comunicação dentro de um contexto real, sem artifícios ou correções.







Transcrição da Conversa

(Contexto: S está conversando com M e L sobre a compra de um imóvel e os possíveis reparos que precisam ser feitos.)

S: (levaram) ... um relógio di lá hoji heim
M: Levo?
S: Levo
M: Tava disativadu né”
S: Pois é, só que tá tudo na gambiarra lá né
M: É
S: TU:DO
M: Num falaram nada?
S: ((fala nervosamente)) ia falar u quê, vai vai falar u quê, não sabe de nada (1.2) LÁ tem um mecânico veinhu que tranca o portão né’ qui senão já tinha invadido lá né
M: É’ ele falô”
S: (Incompreensível)  (( ri com desdém))
S: FATO NÉ
             M:  [Garagi né]
S: Se a irmã da Adriana quisé se enfiá lá ninguém tira ela
M: Tira nada
S: Por isso que ela tem vende rápido e meu (+)
M: É’ tiraram até a praca de venda né”
L: Tiraram?”
M: Quem será qui foi?”
S: Ai foi eu a Inês hoji lá e o Marcelão vê (+) O Marcelão tem a mesma visão tem qui gastá (+) entendeu’ U:::  mecânico paga quanto lá na frenti?”
M: Tlezento
S: Trezentos (1.2)’
M: ( Incompreensível) tira ele de lá “ S”, daí arruma as garagi, garagi é pra dois caru /... /
                                        S: [[ Ai eu tá]]                                [É]                                         [ai sabe o que a gente tava pensando eu a Inês tava falandu, que em cima da casa da frenti dá pra construir mais dois cômodo
                                 M: [Dá]
S: E a::  lavanderia vem pra casa da frenti, que é aquela
                                                                      M: [É a coisa mais linda né lá em cima]
S: Aonde era a casa da Sandrinha ó
                                         M: [Vista tudo Sum Paulo]
                                                                         S: /.../ Ó Aonde é a casa da Sandrinha da pra puxar mais um quarto, ((fala rápida)) tira aquelis tanque puxa mais um quarto ai fica dois quartu sala cozinha já ganha mais um dinheiro em cima
                                                                                                                           M: É (Incompreensível) dois cômodo
S: Já não é quartu e cozinha
L: Lá é a área né”
N: Mai lá tem sa’ a:h dois quartu
S: Dois quartu sala cozinha
(Incompreensível)
S: Ai já é um dinheiro a mais’ então não é quinhentus reais né TUDU ARRUMADO
                                        M:[ É]                                                        [É]
S: Ai levanta as parede joga um PVC e põe telha em cima
 M: É... então (+) não nu lugar da lavanderia”
S: Pô grade lá tudo direitinhu naquela ( inconpreensível) toda   [[Tem coisa pra faze  
M: [[Você mostro pra dona Bertina olha a casa
S: Tem que pô piso, tem que pintá aquelas parede, tem que pô...óia
M: (( empolgada)) NÓ::ssa arruma aquela casa pô grade heim “S” aquelas duas da frente fica lindu né
S: É’ só que sozinha também num ia consegui né” ‘porque tem que te dinheiro”
                                                           M: [ Não ia consegui]    (1.5) [Não ia arrumar nunca]
 (Incompreensível)
L: A dona Bertina tem uns pedrero bão não tem”
S: É (+) sabe quanto tá um pedreiro por dia” cento e setenta pau
L: Onti eu vi o Adalto mãe
                                        S: [[Ajudante cento e cinquenta
S: Só de poste e luz ali pode pô uns deis pau
M: Nã::o
             S:  Se U:::: quê (+)Sabe quanto tá pá pra cada ( Incompreensível) coisa di di luz pra por” um pau e meio’ põe cinco lá (+) mais eletricista que tem que puxar di lá do fundo até na frenti’ mais encanamento, mais relógiu di sabespi (( risos sarcásticos))
M: Mas relógio di sabespi num cobra

L: Num é fácil né S”


2 comentários:

  1. A proposta inicial da atividade consistiu em estabelecer a relação entre teoria e prática. A análise da conversação consistiu em uma das possibilidades de estabelecer a relação proposta. No decorrer do curso, vocês serão convidados a aprofundarem perspectivas teóricas da área de linguagem e sociedade e usarão o espaço do blog, as atividades práticas e a reflexão de como essas discussões contribuirão para compreenderem como a linguagem é configurada em situações concretas de uso da língua e seus processos de construção de sentido. Bom trabalho a todos!

    ResponderExcluir
  2. Gostei da narrativa. A gravação possibilita trabalho futuro sobre formas de representação e construção da narrativa. Pensem nisso para o grupo de estudo!

    ResponderExcluir